„Cieszyć się” czy „radować się”?
Cieszyć się oraz radować się jak najczęściej i jak najwięcej w życiu!
Te czasowniki to naprawdę najbardziej optymistyczne słowa. Dla uczących się języka polskiego wyjaśniam, że wspólnymi synonimami do tych czasowników występują: weselić się, być zadowolonym (-ą), być szczęśliwym (-ą), być usatysfakcjonowanym (-ą), mieć radość, zadowolenie z czegoś.
Prawdę mówiąc „radować się” używają rzadziej niż „cieszyć się”.
Радоваться, наслаждаться, торжествовать, ликовать, и как можно чаще и как можно больше в жизни!
Эти глаголы действительно самые оптимистичные слова. Для тех, кто изучает польский язык, объясняю, что общими синонимами этих глаголов являются: веселиться, быть довольным, быть счастливым, быть удовлетворённым, иметь радость, удовольствие от чего-то.
На самом деле „radować się” употребляют реже, чем «cieszyć się».
Odmiana w czasie teraźniejszym:
ja cieszę się
ty cieszysz się
on/ona/ono cieszy się
my cieszymy się
wy cieszycie się
oni/one cieszą się
ja raduję się
ty radujesz się
on/ona/ono raduje się
my radujemy się
wy radujecie się
oni/one radują się
Znacie się na emocjach?
Польская грамматика #76