ПОЛЬСКАЯ ЛЕКСИКА #52

ПОЛЬСКАЯ ЛЕКСИКА #52

Ktoś z krewnych, bliskich czy przyjaciół niedługo będzie obchodzić urodziny? Jesteście zaproszeni na imprezę czy kolację urodzinową? Oczywiście składamy życzenia, przygotowujemy prezenty, kupujemy kwiaty, baloniki, oczekujemy wspaniałej rozrywki i… pogłębiamy naszą znajomość języka polskiego!

«Sto lat!» Тo jest najprostsze i najpopularniejsze życzenie w Polsce. Jeszcze najczęściej Polacy mówią «Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!», a wtedy dołączamy już naszą wyobraźnię i ciepłe uczucia do solenizanta/solenizantki, nigdy nie będzie zbyt wielu dobrych życzeń!
Przy tym zwracamy Państwa uwagę, że słowa «witam» i «pozdrawiam», chociaż brzmią podobnie do ukraińskiego «вітаю» i rosyjskiego «поздравляю» w ogóle nie mogą być używane przy składaniu życzeń urodzinowych, bo są poprostu nieodpowiednie. Poprawnym będzie zastosować czasownik «życzyć»: «Życzę Ci…», «Życzymy…».

Кто-то из родственников, близких или друзей скоро будет отмечать день рождения? Вы приглашены на вечеринку или ужин по этому случаю? Конечно же, поздравляем, готовим подарки, покупаем цветы, воздушные шарики, ожидаем отличных развлечений и … углубляем наши знания польского!

Самое простое и популярное пожелание в Польше – «Сто лет!». Ещё чаще всего поляки говорят: «Всего наилучшего в День Рождения!», а дальше – уже включаем собственную фантазию и тёплые чувства к имениннику, добрых пожеланий никогда не бывает слишком много!
При этом обращаем внимание на тот факт, что слова «witam» / «приветствую» и «pozdrawiam» / «с наилучшими пожеланиями», хотя они созвучны украинскому «вітаю» и русскому «поздравляю», вообще не могут использоваться для поздравлений ко дню рождения, поскольку в данном контексте просто неуместны. Правильно будет употребить глагол «życzyć» / «желать»: «Życzę Ci…» / «Желаю тебе…» , «Życzymy…» / «Желаем…».

Skarbonka miłych słów i wyrazów do komponowania życzeń:

Копилка приятных слов и выражений для составления поздравлений:

Zdrowia! – Здоровья!
Powodzenia! – Удачи!
Radości! – Радости!
Miłości! – Любви!
Szczęścia! – Счастья!
Pomyślności! – Процветания!
Niezapomnianych przygód! – Незабываемых приключений!
Realizacji zamierzonych planów! – Реализации заветных планов!

Różne kraje mają swoje własne wyraziste rytuały z okazji urodzin. Spróbujmy zgadnąć, gdzie jaki zwyczaj jest przestrzegany:

В разных странах есть свои собственные яркие ритуалы для празднования дня рождения. Попробуем угадать, где какой обычай соблюдается:

Польская грамматика #91

Добавить комментарий

Закрыть меню

Заказать бесплатную консультацию








callback