ПОЛЬСКАЯ ЛЕКСИКА #55

ПОЛЬСКАЯ ЛЕКСИКА #55

Tak więc jutro nastąpi październik. Już zimniej i matowe szare niebo za oknem sprawia smutek? Deszcz monotonnie puka w szybę i nie ma ochoty wstać z ciepłego łóżka? Nie trzeba się poddawać. Internet jest pełen listów rzeczy do zrobienia, które pomogą urozmaicić póznią jesień, zainspirować na coś interesujące. Można upiec szarlotkę lub ciasto z dyni, ugotować pyszne grzane wino i usiąść wygodnie na krześle przy oknie z ciekawą książką. Wziąć kąpiel z pianką, ułożyć dużą układankę, wymyślić i zrobić strój na Halloween. Jeśli nie pada deszcz, idziemy do jesiennego parku, robimy mnóstwo niesamowicie pięknych zdjęć w opadłych liści, karmimy kaczki w rzece. W weekendy można wybrać się do lasu – na grzyby lub na piknik. Można zapisać się na kursy i nauczyć się czegoś nowego. Przynajmniej nie będziecie smutni ani narzekające! Jesień naprawdę jest piękna w swojej oryginalności! 

 

Итак, завтра наступит октябрь. Уже похолодало и унылое серое небо за окном наводит тоску? Дождь монотонно стучит в стёкла и нет никакого желания вылезать из тёплой постели? Не поддавайтесь. Интернет пестрит списками дел, которые помогут разнообразить вашу осень, поднять настроение, вдохновить на что-то интересное. Можно испечь яблочную шарлотку или тыквенный пирог, сварить вкуснейший глинтвейн и уютно устроиться в кресле у окна с интересной книгой. Можно принять ванну с пеной, собрать большой паззл, придумать и изготовить наряд на Хэллоуин. Если нет дождя – идём в осенний парк, делаем несметное количество безумно красивых фотографий в опавшей листве, кормим уток в реке. В выходной можно поехать в лес – за грибами или на пикник.  Можно записаться на курсы и осваивать что-то новое. Как минимум, вы не будете грустить и ворчать! Осень, на самом деле, – прекрасна в своей неповторимости! 

 

Do skarbonki jesiennego słownictwa:

В копилку осенней лексики:

 

Sprawiać smutek – наводить тоску

Pukać w szybę – стучать в оконное стекло

Ciasto z dyni – тыквенный пирог

Grzane wino – глинтвейн

Kąpiel z pianką – ванна с пеной

Układanka – паззл 

Strój na Halloween – наряд на Хэллоуин

Narzekać – ворчать, быть недовольным

 

 

A oto lista dziesięciu poleceń, które jeszcze można zrobić przed początkiem zimy, zainspirujcie: 

А вот список из десяти заданий, которые ещё можно сделать до начала зимы, вдохновляйтесь:

 

 

  • Uporządkować i ukryć letnie buty i ubrania / Привести в порядок и убрать летнюю обувь и одежду
  • Wypróbować nowy przepis i zaprosić gości / Опробовать новый рецепт и пригласить гостей
  • Obejrzeć film lub serial w języku polskim bez tłumaczenia / Посмотреть фильм или сериала на польском языке без перевода
  • Więcej komunikować z ciekawymi i kreatywnymi ludźmi / Больше общаться с интересными и креативными людьми
  • Nauczyć się nowej piosenki w języku polskim / Выучить новую песню на польском языке
  • Zadzwonić do starego przyjaciela bez powodu / Позвонить старому другу без повода
  • Pojechać tam, gdzie nigdy nie byłeś / Поехать туда, где никогда не был
  • Pójść na koncert albo do teatru / Пойти на концерт или в театр
  • Grać w gry planszowe / Играть в настольные игры
  • Wymyślić bajkę dla dziecka / Придумать сказку для ребёнка
  • Namalować swój nastrój / Нарисовать своё настроение 

 

 

Jesienny test / Осенний тест

Польская грамматика #97

Добавить комментарий

Закрыть меню

Заказать бесплатную консультацию








callback