W jakiej sytuacji Polacy mówią «TO MAŁE PIWO! »,
np. «I to MAŁE PIWO w porównaniu z tym, co będzie dalej»?
W rzeczywistości to znaczy COŚ ŁATWEGO albo mało znaczącego.
Drobnostka, szczegół, coś nieistotnego, niegodnego uwagi i tyle!
В какой ситуации поляки говорят „to małe piwo!”. Например, «I to małe piwo по сравнению с тем, что будет потом?»
В действительности это значит что-то легкое или малосущественное.
Всего лишь ПУСТЯК, не стоящий внимания!
Ale co wiecie o prawdziwym piwie?
s
[supsystic-social-sharing id=’2′]